I was born on March 25, 1987 in Kharkov, Ukraine. In 2004 I've entered the sociology department of Karazina National University. Got married in 2007.
Since my early childhood I was interested in science fiction. In my early teen ages I began to write myself, starting the first book at the age of 15. I've realized that it will be a long, long marathon of diligence and self-improvement – lifelong, for I knew that this was my calling. I consider that works should speak for themselves, but, as long as novels I can be characterized by are in Russian, I won't talk about them here any further.
What about English, then? Well, I began to learn it when I was 6. I adore it's purrr, but can admit that I've never actually got those cases. However, I've been considering it my native language for years, half of my thoughts that are shaped into words are in English, and all of my characters' names are foreign. However, literature is quite different from conversations or articles, and I don’t think I have enough experience in the specific field of English literature. I've made a couple of short sketches, and that's about it. Sometimes I'm writing poems and songs, though.
Also I'm into creative activities that use the language of imagery – photos with interesting content, drawings, crafts. Some of them can be viewed in my DeviantArt gallery.
But actually, I've decided to make an English version of my personal site to host my translations of Turkish songs. Thus far, this is the most considerable think I can offer to English-speakers. I've decided to launch the translation project so that I'll be able to update my site regularly with an original content.
I began to study Turkish by myself in early 2007 – just bought a textbook and went for it. My initial motivation was the desire to learn some new language (and French was too commonplace, though later I started to learn it anyway), multiplied by my long-standing wish to go to Istanbul. Pretty soon I've noticed a very useful and exciting effect – unusual structures of the language made my brain bend like in some sort of twisted yoga, which really developed it. Doing all creative tasks, namely writing, has become considerably faster and easier.
After a year and three read textbooks I've discovered a language exchange site and began to practice actual conversation and pronunciation. It was a bit tough at first, but a few months later I've actually organized a trip to Istanbul, and in a year was able to hold a conversation quite easily. But my vocabulary is still limited, and I'm gradually expanding it by conversing, reading articles and, in particular, translating songs.