Yazdan kalma bir günden / Like from the day that remained from the summer
Ya da "Çölde Çay " filminden / Or from the "Stream in the desert" movie
Bir sahne var aklımda, / One scene is on my mind
Oyuncular sanki biziz / We're like actors
Mutsuzuz, ikimiz / We both are unhappy
Kimi aşklar hiç bitmezmiş / The love of some never ends
Bizimkisi bitenlerden / But ours is of those that ended
Sevmeye yeteneksiz / we're uncapable of loving
Iki yabancı, iki yabancı / Two strangers
Birlikte ama yalnız / Together, but lonely
Iki yabancıyız / We're two strangers
Hani o güneşin batışı / Actually, this sunset
Bizi tanrıya inandırışı / Makes us believe in god
Şuan o akşam aklımda / That evening is now on my mind
Ama çok zaman önceydi / But long ago
Yaralarımız ağır değildi / Our wounds weren't grave
Yine de bağışladım ben hepsini / I have sacrificed everything again
Hem seni, hem de kendimi / Both you and myself
O kadar yoktun ki / And now nothing's left
Şebnem Ferah:
Yazdan kalma bir günden / Like from the day that remained from the summer
Ya da "Çölde Çay " filminden / Or from the "Stream in the desert" movie
Benim de sahneler aklımda, / I also have scenes on my mind
Seninkilerden farklı ama / But not the same as you
N'olur kendini kandırma / Come on, don't fool yourself
Yoktur üstüne senin, / YOu're standing second to none
Güzeli çirkin yapmakta / In turning beautiful into awful
Suçuysa dünyaya atmakta / In blaming the world
Neyin bildin ki değerini / The pice of what have you found out?
Benimkini bileceksin? / Will you figure mine out too?
Bunu da tabii mahvedeceksin / This will, of course, ruin everything
<= back to the list of translations
![]() |
![]() |
![]() |