Teoman - En Güzel Hikayem

"My most beautiful story"

Teoman:

Kulaklarım patlıyor sessizliğinden / My ears are bursting from silence

Yorgunluğundan ölüyorum / I'm dying of fatique

Sinekler yapışıyor vücuduma, gitmiyorlar / Flies are sticking to my body and won't go away

Yayılıyor kanları,vurduğumda / Blood is pulsing in my temples

Denizi araladım geçtim bir aşktan / I have moved the seas apart, passed from love

Attım kum torbalarımı / Dropped my sand bags

Döktüm yapraklarımı / Shed my folilage

Ama sanki uzandın tenime, hissettim / But it seemed that you've reached for my body, and I felt

Tenim aktı parmak aralarından / How my body is flowing through your fingers

Bazen ne yaparsan yap olmuyor / Sometimes, nothing goes right no matter what you do...

Kanım hızlanıyor bazen damarlarımda / SOmetimes blood begins to run faster in my veins

Kan çanaklarım aynada levham boynumda / My eyes are bloodshot, plate is on my neck

Bir yapbozu tamamlarken bakıyorum / Putting together a jigsaw puzzle, I see

Büyük parçan eksik kalbin olduğu / That big part of your heart is missing

Bazen bir vücudu sarıyorum / Sometimes I'm embracing someone's body

Banıp parmağımı, tadına bakıp / Dipping my fingers, tasting

Gözümü sevmeye karatıp / Disregarding love

Yapamıyorum / I can't do anything

Acı bir tat kalıyor ağzımda / Bitter flavor remains in my mouth

Bazen yutup unutup / Sometimes swallowing, forgetting

Bazen tükürüyorum / Sometimes spitting out

Bazen ayılıp uyanıp bir nefesle yanımda / Sometimes, after getting sober, waking up with someone breathing by my side

Adı yok, sırtı var, bana dönük, bükük / No name, just a back, rolled in a ball

Soğuğa çeviriyoru suyu / I'm cooling the water

Ağlıyorum bakıp içime / Crying after glimpsing into myself

Ayılamayıp anlıyamıyorum bazen / Sometimes, not being able to come to my senses, I can't understand

Bazen ne yaparsan yap olmuyor / Sometimes, nothing goes right no matter what you do...

Derimin altında başarılı ayrılık notları / There are marks of successful break-up under my skin

Yazılmış çöpe atılmış intihar mektupları / Written and thrown away suicidal letters

Vuruyorum sokaklara bedenimi, hayallere / I'm throwing myself into the streets, into the dreams

Hayatımı yine omuzlarıma / Lifting my life on my shoulders again

Acımı alsınlar diye sığınıp / Hoping that they'll take my pain, I'll turn to

Kurtaracak kadınlara 15 dakika / Salutary women for 15 minutes

Bazen ne yaparsan yap olmuyor / Sometimes, nothing goes right no matter what you do...

Şebnem Ferah:

Bitti zor oldu ama bitti / Ended... It was hard, but it ended

Yapamadım benim başka bir kalbi / I wasn't able to make other's heart mine

Bedenim zayıftı kalbim güçlüydü belki / My body was weak, my heart was strong, perhaps

Haritası ama çok silikti / But it's map is very soiled

Sert bir şeydi iliklerimde aşk / For me, love was a hard thing

Dayandım, ittim, sığmadı, kanırmadı girmedi / I was standing it, pushing - it didn't fit into, slipped out

Ama sıktım pis kanı / But I've got tired, and dirty blood

Akıttım yaramdan / I have poured out of my wounds

İyileşmeye yaladım geçmişti sanki / I've got closer to recovery, seemed that it was over

Soktum neşteri göğsüme / I've thrust a scalpel into my chest

İnanmaya halim kalmadı diye / So that no power to believe would stay

Bitti zor oldu ama bitti / Ended... It was hard, but it ended

Bazen ne yaparsan yap olmuyor / Sometimes, nothing goes right no matter what you do...

Teoman:

Korkma bilirim acıyı tedaviyi / Don't be afraid, I know both pain and treatment

İmkansızlığın kekremsi tadını / Tart taste of hopelessness

Dün insanlara baktım kendi kirli camımdan / Yesterday I've been watching people through my own dirty glass

Terkedilmişler çoktan yaradan tarafından / They're escaping from grief from everywhere

Şebnem Ferah:

Ben kesilene kadar yüzdüm / I was exhausted like I was drowing

Ama görünmeyince karan / But, not seeing your land

Bıraktım kendimi bıraktım bir taş gibi / I've left myself, thrown away like a stone

Yanmıştı çizilmişti ama / I've burned it, crossed out, but

Seyrettim ağlayarak sabredip / I watched crying, enduring

Çok sevdiğim bir filmi / My favourite movie

Artık yalnız senin için üzülüyorum / I'm not getting upset just because of you already

Bitti zor oldu ama bitti / Ended... It was hard, but it ended

Teoman:

Benim de zaten hiç gücüm yok, yüzüm yok hiç / I don't have a power, I don't have a face anyway

Umudum yok / I have no hope

Ama bil ki farklı bir hayaldi / But you should know that it was a peculiar fantasy

İşkenceydi bazen çok güzeldi / Sometimes it was a torture, sometimes it was amazing

Ama anlıyorum sesinden / But I realize from you voice

Kurtulmuşsun sen / That you've saved yourself

Nokta konmuş, bitmiş / It's over, period.

En güzel hikayem / My most beautiful story have ended

<= back to the list of translations

Besucherzahler singles sites
счетчик для сайта



Hosted by uCoz